Keine exakte Übersetzung gefunden für وَصَل بشَبَكة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وَصَل بشَبَكة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Gouvernement géorgien a poursuivi ses efforts en vue de remettre en état les routes, et ainsi améliorer les liaisons avec le réseau régional existant.
    وواصلت حكومة جورجيا جهودها لإصلاح طرقها لتحسين الوصل بشبكات الطرق الإقليمية القائمة.
  • L'accès à des services de transport de ligne réguliers fréquents, fiables et peu coûteux détermine en grande partie le degré de connectivité d'un pays et, par conséquent, sa compétitivité sur les marchés mondiaux.
    وتحدد إلى حد بعيد خدمات سفن الخطوط المنتظمة للنقل البحري التي يمكن الوصول إليها بصورة منتظمة وموثوقة وبتكاليف منخفضة وصل البلد بشبكات النقل وبالتالي قدرته على المنافسة أيضاً في الأسواق الدولية.
  • Un accès à large bande et peu coûteux à l'information par l'intermédiaire de l'Internet est l'une des mesures immédiates nécessaires à la création et l'amélioration des infrastructures des technologies de l'information et de la communication dont ont besoin aussi bien les établissements d'enseignement et les instituts de recherche que les entreprises.
    إن توفير إمكانية الوصول إلى المعلومات بتكلفة ميسورة عن طريق الوصلات الواسعة النطاق بشبكة الإنترنت هو أحد التدابير الفورية اللازمة لتشييد وتحسين البنية الأساسية للمعلومات والاتصالات، التي تحتاجها المؤسسات التعليمية والبحثية وتحتاجها المنشآت التجارية أيضا.
  • La Commission a décidé que, pour relever efficacement les défis croissants de la mondialisation, les autorités des gouvernements respectifs élaboreront et appliqueront, aux niveaux national, sous-régional et régional, des politiques de transport conformes aux principes suivants : formuler des politiques et cadres directifs intégrés fondés sur des évaluations stratégiques des considérations économiques, environnementales et sociales ainsi que des problèmes liés à la pauvreté; élaborer un système de transport et de logistique international intermodal intégré contribuant à l'objectif à long terme de coopération régionale à l'appui des réseaux de production et de distribution et du commerce international; accorder la priorité aux investissements dans les réseaux de la Route d'Asie et du Chemin de fer transasiatique, y compris les interfaces intermodales de liaison avec les réseaux de transport par eau et de transport aérien; et mobiliser auprès de toutes les sources possibles, y compris les partenariats avec le secteur privé et autres dispositifs financiers, des ressources financières pour le développement du système de transport, son entretien et son exploitation.
    قررت اللجنة أنه، لمواجهة التحديات المتزايدة للعولمة بفعالية، ستضع كل من السلطات الحكومية سياسات للنقل وتنفذها على الصُعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي تمشيا مع المبادئ التالية: وضع سياسات متكاملة وأطر لاتخاذ القرارات قائمة على تقييمات استراتيجية للجوانب الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والمتصلة بالفقر؛ وإنشاء نظام دولي متعدد الوسائط ومتكامل للنقل واللوجستيات يساهم في بلوغ هدف التعاون الإقليمي على المدى الطويل دعما لشبكات الإنتاج والتوزيع والتجارة الدولية؛ وإعطاء الأولوية للاستثمار في الطريق الرئيسي الآسيوي وشبكات السكك الحديدية العابرة لآسيا، بما فيها الوصلات المتعددة الوسائط لوصلها بشبكات النقل المائي والجوي، ورصد الموارد المالية لتطوير نظام النقل وصيانته وتشغيله من جميع المصادر الممكنة، بما فيها الشراكات بين القطاع الخاص والقطاع العام وترتيبات مالية أخرى.